​​О местном языке в Испании, но не испанском

​​О местном языке в Испании, но не испанском

В Испании 17 автономных сообществ и в некоторых из них есть свой язык. При этом коммуникации в общественных местах и во многих семьях происходят на испанском языке.

Когда люди планируют эмиграцию, то выбирают место жительства по разным критериям. Кто-то едет поближе к родственникам, кто-то имеет друзей, а кто-то в то место, которое нравится по каким-то причинам.

Когда выясняется, что намеченное мной место для переезда имеет еще и свой собственный язык, кроме испанского, то человек испытывает некий стресс. Этож я должен учить два языка? А может он вообще невыучиваемый?...

Признаюсь, мы тоже внимательно изучали этот вопрос и хотели избежать ситуации необходимости изучения сразу двух языков. Но, как говорится, за что боролись, на то и напоролись. 😊

На данный момент мы живем в Бильбао, Страна Басков. В нашей местности национальный язык, на котором местные жители общаются между собой, называется "эускера".

Здесь у нас вопрос общения не является острым. Практически все и везде общаются на испанском языке. Хотя в государственных учреждениях все надписи, документооборот на двух языках - испанском и эускере и все сотрудники хорошо владеют обоими языками.

Многие родители обеспокоены тем, что их ребенку придется изучать два языка. И уж ладно испанский, но еще же и язык басков (или в другой провинции местный язык). И хочется сразу уберечь своего ребенка от лишней нагрузки.

Тех, кто думает о переезде в Страну Басков, успокою. Вашему ребенку не нужно будет изучать в школе два языка! Так как школьная программа вся только на баскском языке. Как говорят в школе: "испанский дети и на улице выучат".

Я сделал для вас копию цитаты из одной переписки, предварительно согласовав с автором и получив разрешение на эту публикацию. И это не исключительное мнение. Люди, с которыми нам приходилось общаться, у которых дети учатся в школе, все привыкли и считают, что обучение на эускере - это нормально.

А вот, собственно, и сама цитата:

- Здравствуйте. Кто-нибудь может подсказать есть ли в Бильбао школы, где предметы преподаются на кастельяно, а не эускера?

- Школ с кастеяно не так много, как говорят.

- В основном школы на эускере... кастеяно как иностранный язык... есть школы 50/50...

- Каждый ребенок, который учится в школе на эускере, ооочень хорошо владеет кастеяно. Причем, как по мне, то гораздо лучше, чем эускерой, потому что дети общаются между собой на этом языке и плюс есть отдельные уроки )))

Сначала тоже искала школу только кастеяно. Случайно попали в эускерскую. Растроилась. И хотела перевести в другую!!!

Через год проблем с языком практически не было! Уже не жалею!! Ребенок владеет двумя языками! И второго ребенка отдала в эту же школу )))

Так что, друзья, люди, которые столкнулись с этим вопросом, можно сказать, рекомендуют.

Знание испанского языка (castellano) дает детям перспективу развиваться, учиться и работать в пределах всей Испании и Латинской Америки.

Тем не менее знание местного языка даст им возможность получить работу в государственных структурах провинции, в том числе в образовании и медицине, где, как вы знаете, зарплаты и соцпакет значительно лучше.

Конечно же, сложно точно сказать наперед о необходимости владения этим языком. Но, предполагаю, что это скорее лучше, чем хуже.

————————————————————
Ваш путеводитель по Испании - канал https://t.me/lifeinspain
Сообщество любителей Испании - https://t.me/lifeinspain_chat